Eccola qua, Madoka di Kimagure Orange Road.

Il fumetto e la serie animata (da noi ribattezzata "E' quasi magia Johnny") di Izumi Matsumoto sono stati grossi successi sia in Giappone che in Italia. Ho tradotto tutti i volumi del fumetto e sono particolarmente affezionata a questa storia ed ai suoi personaggi. Occhio alle prime 5 immagini: ho trovato dei posticini su WWW con informazioni interessanti riguardo alle serie raffigurate. Fate click e divertitevi...ma poi tornate indietro, per favore!


Kokaku Kidotai - Squadra Speciale Ghost

Quest'opera d'arte di Masamune Shirow e' stata il primo manga che io abbia mai tradotto...e decisamente il piu' intraducibile! Ho lavorato soltanto al primo episodio, e con la supervisione di una traduttrice di madrelingua giapponese. Era troppo difficile, ma decisamente megastupendo!


Oh! Mia Dea

Eh gia' gia', ho anche avuto l'immenso piacere di tradurre i primi 4 episodi di Ah! Megami Sama di Kyosuke Fujishima ed e' stato veramente divertente. Mi dispiacque abbandonarlo, ma dovetti concentrarmi sui KOR, Ai e JoJo.


Video Girl Ai.

Ho tradotto tutti i volumi di questa serie meravigliosa e il suo corto sequel Video Girl Len, di Maskazu Katsura e devo dire di non avere mai letto ne' visto niente di piu' bello!! Mi ha fatto piangere come una bambina e sorridere dal profondo del cuore. Non c'e' niente, NIENTE meglio di VGA.


3 x 3 Eyes

Neppure la piccola triclope di Yuzo Takada e' stata in grado di schivare la mia penna, almeno per i primi 4 numeri!


Sesame Street

Questa sit-com di Izumi Matsumoto sit-com e' un incrocio tra Cara Kyoko (Maison Ikkoku) e i caratteristici film neorealisti giapponesi del grande regista Ozu... con un pizzico di Orange Road per renderlo piu' piccante!


Le Bizzarre Avventure di JoJo

Non e' uno scherzo! Non ho mai visto niente di piu' bizzarro in vita mia! E' un po' violento ma e' talmente assurdo, buffo ed affascinante che neppure ce se ne rende conto!

Questo e' lo SKuadrone Araki [SKA] per chi ama Jojo e vuole fare amicizia con altri appassionati, tenersi informato, etc.


Rough

Questo e' uno degli ultimi arrivati (ultimo ma non ultimo!) ed e' veramente uno dei miei preferiti. Mitsuru Adachi e' cosi' totalmente, poeticamente e silenziosamente giapponese, e i suoi personaggi sono nati per essere tra i piu' amati. Sono cosi' carini!


Georgie

Questo e' il primo e ultimo "Shoojo manga" (manga per ragazze) che abbia mai tradotto (a parte il primo episodio di "Mio Caro Fratello", Onisama E di Ryoko Ikeda). Ero completamente pazza del cartone animato di Georgie nonostante da noi sia stato "tagliato" selvaggiamente (ma almeno lo hanno trasmesso) che avere l'opportunita' di tradurre tutto il fumetto della Dea Degli Shojo Manga Yumiko Igarashi mi ha fatto letteralmente saltare di gioia. Boing boing.