SIMONA STANZANI
CURRICULUM VITAE
TRANSLATION - English, Italian + French - Japanese
2017
Borsalino City [http://www.borsalinocity.it]
Beautiful documentary about Italy's historical Borsalino hat factory
Translation into Japanese from Italian and English with cross checking with original French speech in places.
TRANSLATION - Japanese-English
March 2024
Dead Dead Demon's Dededededestruction 1 and 2
Japanese-English translation for movie subtitles.
February 2024
Project Bullet/Bullet Ep. 1 and 2
Japanese-English translation for anime subtitles.
September 2023
Nikikai Opera performance "Madame Butterfly"
[https://nikikai.jp/lineup/butterfly2024/]
Japanese/English (original: Italian) translation for English subtitles
June 2023
Unknown Ep. 1
[https://www.tv-asahi.co.jp/unknown/]
Japanese-English translation for drama subtitles.
May 2023
Crayon Shin-chan Chokyoku Dai Kessen ~Tobe Tobe Temakizushi~ [https://www.shinchan-movie.com/2023/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
May 2023
Rohen Kasou [Roadside flowers and grass]
[https://eiga.com/movie/99339/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
April 2023
Ano Michi no Mukou by Kenta Ikeda
Japanese-English translation for movie subtitles.
February 2023
Saihate [Hand in Hand]
[https://eiga.com/movie/98610/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
March 2022
Mankai Movie A3! Autumn Winter
[https://gaga.ne.jp/mankai-movie/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
December 2021
Mankai Movie A3! Spring Summer
[https://gaga.ne.jp/mankai-movie/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
September 2021
Ryoma! The Prince of Tennis
[https://gaga.ne.jp/RYOMA_MOVIE/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
July 2021
Words Bubble Up Like Soda Pop [http://cider-kotoba.jp/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
March 2021
Sukutte Goran [https://sukuttegoran.com]
Japanese-English translation for movie subtitles.
March 2021
Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time [https://www.evangelion.co.jp/final.html]
Japanese-English translation cooperation and editing for movie subtitles.
November 2020
Kimi wa Kanata [https://www.kimikana.jp/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
October 2020
Azami [http://azamisan-no-koto.com/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
September 2020
Keep Your Hands Off Eizouken! The Movie [https://eizouken-saikyo.com/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
July 2020
Crayon Shin-chan: Crash! Rakuga Kingdom and Almost Four Heroes
Japanese-English translation for movie subtitles.
January 2020
Maeda Corporation Fantasy Marketing Department [https://maeda-f-movie.com]
Japanese-English translation for movie subtitles.
December 2019
My Hero Academia: Heroes Rising [https://heroaca-movie.com]
Japanese-English translation for movie subtitles.
November 2019
Hell Girl [https://gaga.ne.jp/jigokushoujo-movie/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
August 2019
Aim for the Best! [Anime News Network]
Japanese-English translation for movie subtitles.
July 2019
Weathering With You [http://www.weatheringwithyoumovie.com]
Japanese-English translation for movie subtitles.
May 2019
Promare [https://gkids.com/films/promare/
https://2019.tiff-jp.net/en/lineup/film/32ANM07]
Japanese-English translation for movie subtitles.
April 2019
Detective Conan - The Fist of Blue Sapphire
Japanese-English translation for movie subtitles.
[http://www.conan-movie.jp/index.html]
April 2019
Crayon Shin-chan: Honeymoon Hurricane ~The Lost Hiroshi~
Japanese-English translation for movie subtitles.
April 18~21, 2019
11th Okinawa International Movie Festival
Gargling With Sweet Sake, Mystic Shrine Maiden Japanese-English translation.
June 2018
Okko's Inn [https://www.waka-okami.jp/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
June 2018
Flower Knight Dakini [Kickstarter Page]
Japanese-English manga translation.
April 19~22, 2018
10th Okinawa International Movie Festival
Marriage Hunting Beauty Japanese-English translation.
March 2018
Kids on the Slope [https://www.imdb.com/title/tt6835804/]
Japanese-English translation for movie subtitles.
September 2017
Ajin [http://ajin-movie.com]
Japanese-English translation for movie subtitles.
June 2017
Detective Conan - The Crimson Love Letter
Japanese-English translation for movie subtitles.
[http://www.toho.co.jp/movie/lineup/conan-movie2017.html]
April 20~23, 2017
9th Okinawa International Movie Festival
Short movies Sato-kun, Natashozuke Dream Japanese-English translation.
April 2017
Ninja Hattori-kun Series 4 Ep.1 and 4
Japanese-English translation for anime subtitles.
August 15, 2016
NHK Premium Channel TV Drama Last Attack
Japanese-English dialogue translation and supervision for English-speaking characters.
[http://www.nhk.or.jp/docudocu/program/92383/2383261/]
From July 2016 - current
Papyless [http://www.ebookrenta.com/]
Japanese-English manga translation
June 2016
Yurikuma Arashi by Akiko Morishima
Japanese-English translation of some lines at the end of vol.3.
April 2016
Lyirical School's Close Encounter of the Third Kind
Japanese-English translation for movie subtitles.
April 21~24, 2016
8th Okinawa International Movie Festival
Short movies Minatogawajin no Tomodachi, Geinin ni Naro! and Banri Ikku ni Oyogu
Japanese-English translation.
August 2015
Animator Expo
#29 Bureau of Proto Society
Director Yasuhiro Yoshiura
[http://animatorexpo.com/bureauofprotosociety/]
Japanese-English translation.
August 2015
Animator Expo
#27 Bubu and Bubulina
Director Takashi Nakamura
[http://animatorexpo.com/bubuandbubulina/]
Japanese-English translation.
August 2015
Animator Expo
#26 Comedy Skit 1989
Director Kazuto Nakazawa
[http://animatorexpo.com/comedyskit1989/]
Japanese-English translation.
April 2015
Animator Expo
#17 Three Fallen Witnesses
Director Satoru Utsunoimiya
[http://animatorexpo.com/threefallenwitnesses/]
Japanese-English translation.
March 2015
Animator Expo
#13 Kanón
Director Mahiro Maeda
[http://animatorexpo.com/kanon/]
Japanese-English translation.
January 2015
Silent Manga Audition / The World Draws Japanese Manga
[http://www.manga-audition.com/japan/]
Japanese-English and English-Japanese translation, authors interviews.
December 2014
Animator Expo
#6 20min Walk From Nishi-Ogikubo Station, 2 Bedrooms, Living Room, Dining Room, Kitchen, 2mos Deposit, No Pets Allowed
Director Mahiro Maeda. Planning Takeshi Honda
[http://animatorexpo.com/nishiogikubo/]
Japanese-English translation.
March 20-24, 2014
6th Okinawa International Movie Festival
Short movies Roku na Jinsei and Nichiyobi, Suzu wa Kuchibue wo Fuita Japanese-English translation.
February 2014
Silent Manga Audition / Love Letters from the World
[http://www.manga-audition.com/silentmanga2014/]
Japanese-English and English-Japanese translation, authors interviews.
December 2013
Steins;Gate The Movie: Deja-vu on the Docking Area
[ http://steinsgate-movie.jp/dvd/ ]
Japanese-English translation for Blu-ray & DVD subtitles.
January 2013-January 2014
Pandemonium -Wizard Village- by Sho Shibamoto
Web IKKI-PARA Comics [http://www.ikki-para.com/]
Japanese-English translation.
2012-2013
Jmanga
Hanjuku Joshi, Gokujo Drops
Japanese-English translation of Yuri titles with Editor Erica Friedman.
Winter 2012
A Real Hand by Kanako Meiji
Japanese-English translation for NEC Sugoi Books for Android smartphones.
2012
Anime Toriko 3D kaimaku! Gourmet Adventure!!
Japanese-English translation.
From December 1st 2011, 5 sessions
1000
Hour Hearing Marathon, ALC
Participating
in English discussions for educational purposes.
http://ec.alc.co.jp/lp/product/h4/
November 28th 2011
Practical Training Method for Visualmedia Translation
Japan Visualmedia Translation Academy, ALC
Assistance with onomatopoeia J-E translation and consulting.
November 2011-spring 2012
Newsmanga - Manga no Shinbun
Mediaship for Android
Japanese-English translation of news in manga format for smartphone.
July 30th 2011
Eigo de Hanaso! Sekai ga Koi Suru Nihon
[Let's Speak English! The World Loves Japan]
Takamasa Sakurai, ALC
Japanese-English translation, Anime/Pop Culture and contents consulting.
April 5th 2011
Ouran High School Host Club #18
Bisco Hatori, Hakusensha
Japanese-English translation for the Japanese edition, consulting.
August 2010 - December 2011 [ceased publication]
NEC Biglobe Monthly Web Magazine "Manga-Boshi"
Tokyo [ http://creators.biglobe.ne.jp/arena/ ]
Freelance translator. Japanese-English manga translation and consulting.
Summer 2009 - Current
Japan Visualmedia Translation Academy, Aura, etc.
Tokyo [http://www.jvtacademy.com ] [http://www.aura-net.jp/prod/index.html]
Freelance translator. Japanese-English and Japanese-Italian translation of TV programs and movies (animation and feature films), manga, song lyrics, etc.
VIDEO GAME TRANSLATION QA - Japanese-English
2023-2024
Shin Chan: Shiro of Coal Town
English translation check
2022
Shin-chan: Me and the Professor on Summer Vacation
English translation check
TRANSLATION - Japanese-Italian
July 2023
Ohikkoshi [Moving]
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
September 2022
Hyakka - A Hundred Flowers
[https://hyakka-movie.toho.co.jp]
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
February 2022
Where I Belong (Shabondama)
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
February 2022
Startline
[http://studioaya-movie.com/startline/english.html]
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
February 2022
Swing Me Again
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
September 2021
Inu-Oh by Masaaki Yuasa
Japanese-Italian translation for movie subtitles
also interpreting for the Director at Venice Film Festival
2021
Wakanim/Funimation
12 ep. anime series Combatants Will be Dispatched
2021/2022
Dragon Quest: The Adventure of Dai Anime Italian glossary
2021
How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom Italian translation for Isekai written text
June 2020
Subarashiki Sekai by Miwa Nishikawa
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
2018
Teru Konda's Legal Recipe by Tadaaki Horai, all 10 episodes
Japanese-Italian translation for subtitles.
2017
Tokyo Vampire Hotel by Sion Sono, all 10 episodes
Japanese-Italian translation for subtitles.
August 2017
74th Venice Film Festival
The Third Murder by Hirokazu Kore-eda
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
October 2016
11th Rome Film Festival
Nagai Iiwake - The Long Excuse by Miwa Nishikawa
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
August 2016
73rd Venice Film Festival
The Seven Samurai by Akira Kurosawa - full version
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
August 2016
73rd Venice Film Festival
Gantz O by Yasushi Kawamura
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
April-July 2016
Wakanim
12 ep. anime series High School Fleet
[http://www.wakanim.tv/it/v2/catalogue/]
Japanese-Italian translation for simulcast.
July 2015-April 2016
Wakanim
24 ep. anime series Gate
[http://www.wakanim.tv/it/v2/catalogue/show/118/gate]
Japanese-Italian translation for simulcast.
August 2015
72nd Venice Film Festival
Red Beard by Akira Kurosawa
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
June 10-14 2015
Milano Manga Festival
009 Re:Cyborg
Crayon Shin-chan Bakauma! B-kyu Gourmet Adventure
Anime Mirai 2015: Aki no Sonata, Happy Come Come, Ongaku Shojo
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
April-July 2014
Wakanim
12 ep. anime series Gunslinger Stratos
[http://www.wakanim.tv/it/v2/catalogue/show/115/gunslinger-stratos]
Japanese-Italian translation for simulcast.
October 2014
9th Rome Film Festival
Kamisama no Iu Toori - As the Gods Will by Takashi Miike
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
April 2014
DeAgostini - Robi Italian Version
Phrases creation and translation assistance.
November 2013
8th Rome Film Festival
Mogura no Uta - The Mole Song by Takashi Miike
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
November 2013
8th Rome Film Festival
Chikyū Kyodai - Blue Planet Brothers by Takashi Miike
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
August 2013
70th Venice Film Festival
Jigoku de Naze Warui- Why Don't You Play in Hell? by Sion Sono
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
May 2013
Present for You by Yoshihiko Dai
Japanese-Italian translation for movie subtitles.
December 2012
San Marino Anime Festival
Saint Seiya Omega 1~3, Ginga e Kick Off! 10, digest
Japanese-Italian translation for movie subtitles, Yoshiyuki Tomino's speech translation consulting.
Summer 2011
Making of 20 Cigarettes [DVD extra]
[http://www.accessa.co.jp/data/iraq/detail.html]
Italian-Japanese translation (for subtitling).
Spring 2011
Georgia European Coffee CM with "King" Kazu Miura
[http://www.georgia.jp/european/cm/01.html]
Japanese-Italian
translation, consulting.
January 2005 - Current
Planet Manga, Panini Comics [ http://www.paninicomics.it]
Modena, Italy
Freelance translator. Translate Japanese comics and novels into Italian.
Currently translating:
Chainsaw Man, Dogs Bullets & Carnage, Kindergarten Wars, Sakamoto Days, Spy x Family [Shueisha], Black Butler [Square Enix], Gangsta [Shinchosha], Togen Anki [Akita Shoten]
Translated titles:
Anime: Kokaku Kidotai - Ghost in The Shell [movie subtitles]
Manga: In This Corner Of The World (all 3), My Brother's Husband (all 4), Our Colors (all 3) [Futabasha], A Trail of Blood (Chi no Wadachi) (all 17), Kare First Love (all 10), Seiho High School Men's (1-7), Hideout, Green Blood (1) [Shogakkan], MeruPuri: Märchen Prince (all 4), Vampire Knight (1-12, 14), Venus in Love (all 12), Fairy Cube (all 3), Zero no Soukoushi, Bloodhound, Ludwig Kakumei (2-4), Orchestre Royale des Guignols 1, Princess Kaguya (20-28), Ouran High School Host Club (2-6), Natsume's Book of Friends (1-27) [Hakusensha], Trigun (all 2) [Shonen Gahosha], Bleach (all 74), Zombie Powder 1, Blue Flag (all 8), D.Gray-man (1-23), Dogs, Dogs Bullets & Carnage (all 10), Excuse Me Dentist It's Touching me! (all 8), Letter Bee (1-8, 10-160, Tista (all 2), Blue Dragon Ral Grad (all 4), Blame Academy!, La Vie En Doll (all 4), Black Torch (all 5), Undead Unluck (1-8) [Shueisha]. Air Gear (all 37), BLAME! The Electrofishers' Escape, Glaucos (all 4), Flowers of Evil (all 11), Avant-garde Yumeko, Devil Ecstasy (all 4), Sweet Poolside, Welcome Back Alice (all 7) , Yutai Nova (all 2) [Kodansha], Witchblade Takeru (all 2) [Akita Shoten], Blood Lad (all 17), Tiger & Bunny (all 9), Goth, Shissou Holiday, Variante (all 4), Ga-Rei (all 13), Shangri-La (all 4), Tokyo ESP (1-4) [Kadokawa], Soul Eater (all 25), One Week Friends (all 7), Corpse Princess (Shikabane Hime) (1-16), Dimension W (all 16), [Square Enix], BTOOOM! (all 27), Gangsta:Cursed (all 5) [Shinchosha], Anne of Green Gables (all 5) [Yumicomix]
Dynit [ http://www.dynit.it ]
Bologna, Italy
Freelance translator. Translate Japanese comics and anime into Italian.
Translated titles:
Kareshi Kanojo no Jijo (10-21) [Hakusensha]
NANA animation (1-25) [NTV/VAP/Mad House]
May 1992 - 2008
Edizioni Star Comics [ http://www.starcomics.it ]
Perugia, Italy
Freelance translator. Translate Japanese comics and novels into Italian.
Translated titles:
Monthly Action (120 pages per book):
Jojo's Bizarre Adventure series arc 1-7 (1-95) [Shueisha]
Hoero Pen! (all 6) [Shogakkan]
Monthly Neverland (120 pages per book):
from #1 to #28: Complete series: Video Girl Ai (all 13), Video Girl Ren (all 2), Oniisama E (vol.1) [Shueisha], Lady Georgie (all 5)
from #32 to #37: DNA2 (1-4) [Shueisha] [Shogakkan]
Monthly Starlight (120 pages per book):
from #1 to #39: Complete series: Kimagure Orange Road (all 18), Sesame Street (all 3) [Shueisha], Rough (all 12) [Shogakkan] moved and completed publication on Storie di Kappa vols 17, 18, 25, 26, 27 (180 pgs each)
Monthly Kappa Magazine:
From #1 to #5: Various episodes: Kokaku Kidotai - The Ghost In The Shell, Oh My Goddess!, 3x3 Eyes [all Kodansha]
Other Monthly publications (120 pages per book):
Ghost Sweeper Mikami (1-4) [Shogakkan], City Hunter [Shueisha]
Novels: Shin Kimagure Orange Road, Video Girl (first half)
2002 - Current
Kappa Edizioni [ http://www.kappaedizioni.it ]
Bologna, Italy
Freelance translator.
Shinichi Hiromoto's Violent Runner Vibrator, Sex Machine and Stone.
TRANSLATION - English-Italian-English
2019, 2020, 2021
Oppaidius Summer Trouble
Oppaidius Tropical Cruise
Oppaidius Desert Island
Rome, Italy https://oppaidius.com
Freelance translator.
Translating visual novel video game from Italian into English.
July 1999 - 2001
Superbike Magazine Italia
Milan, Italy
Free lance translator on a continuing basis. Translate English motorbike racing articles into Italian.
CONSULTING
July 2021 - current
ShuCream
Tokyo [https://global.shu-cream.com/]
English translation of documents, social media posts, manga synopsis, etc.; interpreting for online events, etc. for BL label ShuCream BL
SEMINARS - COURSES
October 2022
San Donà Fumetto, Italy
Panel about Manga localization with editor Elena Zanzi
https://mobile.twitter.com/sandonafumetto/status/1573998249131679744
January 2020
CIEE Kyoto
Japanese Manga and Art Course
Kyoto [CIEE Kyoto Japanese Manga and Art Course]
Instructor (specialized in manga and anime.) Classes taught in English.
January 2011 - current
Japan Visualmedia Translation Academy
Tokyo [http://www.jvtacademy.com/chair/course4-2.php]
Japanese-English Visualmedia Translation Course
Manga Translation teacher. Lessons are in English.
May 18-20 2018
Nippop - Japanese Pop Culture Festival
Bologna, Italy [ http://www.nippop.it/en]
18/5 Gengoroh Tagame - The Revolutionary of Erotic Manga
Introducing Tagame Sensei with editor Elena Zanzi
18/5 Gengoroh Tagame Talk
With Nino Giordano, Elena Zanzi, Marco Lupoi and Paola Scrolavezza
19/5 Voyage in The Boys Love Manga World
Lecture on the history and world of Japanese BL/yaoi manga
20/5 Female/Male Language in Manga
Panel discussion with Susanna Scrivo and Cristian Posocco
May 13 2017, March 12, December 17 2018, February 26 2021
Sumida Junior High School
Sumida-ku, Tokyo
Talk in Japanese to third year students about my work as a manga/anime translator, the importance of international communication and finding what you want to do in life.
May 25-28 2017
Nippop - Japanese Pop Culture Festival
Bologna, Italy [ http://www.nippop.it/en]
26/5 Yokai and Manga - Legend and Fiction
Lecture on Japanese yokai in manga
28/5 A life with Manga: Simona Stanzani 25th Anniversary Special Talk
Talk with editors Elena Zanzi and Andrea Baricordi
October 31 2016
Lucca Comics & Games
Lucca, Italy [ http://www.luccacomicsandgames.com]
Manga Backstage
Conference on manga localization with Panini's Editorial Coordinator Alessandra Marchioni and Editor Francesca R. Guarracino. Article and Video in Italian by Animeclick
February 13th 2015
Honjo Junior High School
Sumida-ku, Tokyo
Talk in Japanese to 2nd year students about my work as a manga/anime translator, the importance of international communication and finding what you want to do in life.
September 24th 2014
Japan Visualmedia Translation Academy, Tokyo
Our Anime Summit - Foreigners Talk About Anime's Charm
Three Professional Otaku's very deep discussion about Japanese Anime and what makes it so great.
January 28th 2014
Hakusensha Editors in Chief Monthly Meeting, Tokyo
Internationalization of Japanese Manga, Ebooks and the Future of Publishing
Lecture in Japanese.
October 21st 2013
Italian Women Association
Introduction to Japanese Manga
Tokyo [http://www.donneitalianeatokyo.it/]
Lecture in Italian.
June 27th 2013
Grand Front Osaka Narration Capital
Sekai-ichi-ten
Japanese Comics Are No.1 in the World
Lecture in Japanese.
First session http://ustre.am/:2mQqj Second session http://t.co/92wZltjfum
March 31th 2013
Italian Culture Institute
Introduction to Italian Comics
Tokyo [http://www.iictokyo.esteri.it/IIC_Tokyo/webform/SchedaEvento.aspx?id=508]
Lecture in Japanese.
January 29th 2013
Japanese Comic Artists Association
1st Members' Office Building of the House of Representatives
Tokyo [http://www.nihonmangakakyokai.or.jp/news.php?tbl=event&id=930]
International Situation of Japanese Manga
Lecture in Japanese.
November 22nd 2013, 20th 2012, 25th 2011, 26th 2010, 13th 2009, Summer 2007
Tatekawa Junior High School
Tokyo
Talk in Japanese to 2nd year students about my work as a manga/anime translator, the importance of international communication and finding what you want to do in life.
October 4th 2009
Japan Visualmedia Translation Academy
Tokyo [http://www.jvtacademy.com/news/?id=133 ]
Anime Life seminar in English on translating Japanese animation and comics.
EVENTS
January 13th 2015
Silent Manga Awards 2015 Masterclass Awards Ceremony
Winner's attendance, Japanese-English interpreting during event, travel and sightseeing.
November 23rd 2014
International Comics Festa [http://kaigaimangafesta.com ]
Tokyo
Interpreter for the Italian Cultural Institute representative Edoardo Crisafulli.
October 20th 2013, November 18th 2012
International Comics Festa [http://kaigaimangafesta.com ]
Tokyo
Volunteer, language assistance to independent artists and visitors in English, Japanese, Italian.
November 2~4th 2012
Lucca Comics & Games
Lucca, Italy
Guest at Takeshi Obata's talk event, language assistance to him and his staff during the festival.
June 4th-5th-6th 2010
Collisioni Literary Festival
Novello, Italy [ http://www.collisioni.it ]
Interpreter and assistant to Versailles no Bara's author Mrs. Riyoko Ikeda and baritone Yoshitaka Murata during their stay in Italy (2~9th June), Interpreter during Mrs. Ikeda's talk and press conference at the festival. Coordination and translation of correspondence between the organizers, Mrs. Ikeda and third parties in the months ahead, translation of interviews for the Italian press (Flair, Grazia).
Mrs. Ikeda's talk can be seen on YouTube (1~8 parts) http://www.youtube.com/watch?v=MpSS2bkjNr4
JOURNALISM
October 10th 2015
Manga Now!
FilmArt [http://filmart.co.jp/books/manga_anime/manga_now/]
2 articles about manga globalization.
March 22nd 2013
Anime News Network
Tokyo Anime Fair Blowout [http://www.animenewsnetwork.com/feature/2013-03-21]
3-part jumbo TAF Feature written in English.
November 27th 2012
Eureka – "Boys Love on the Run" [Amazon link ]
Freelance writer, 6000 character short essay on Boys Love/yaoi in Japanese for the prestigious literary magazine Eureka.
From October 11th 2012
Magazine Ko
[http://www.dotbook.jp/magazine-k/2012/10/11/translating_japanese_manga_with_love/
"The
Internationalization of Japanese Manga seen from the Translator's
Point of View"
Freelance writer, article in Japanese.
March 2012
Jmanga [ http://www.jmanga.com/features/abc-of-bl-yaoi]
"The ABC of BL/Yaoi"
BL/yaoi feature article and related recommendations, glossary, etc. in English.
From February 20th 2012
Magazine Ko [http://www.dotbook.jp/magazine-k/2012/02/20/ebook_in_italy/]
"The
Current Italian Ebook Market"
Freelance writer, first of a
series of articles in Japanese.
July 6th 2010 - May 5th 2011 [ceased publication]
Otome Continue
Tokyo [ http://www.ohtabooks.com/otome/ ]
Freelance writer, bimonthly column "Reading Jojo All In One Go Under Bologna's Two Towers". International otaku news and information written in Japanese.
October 10th 2009
Otona Anime (page 72)
Debut on a Japanese animation magazine.
Comments on Sayonara Zetsubo Sensei's TV anime third season, written in Japanese.
December 2008 - Summer 2010
Akibanana
Tokyo [ http://www.akibanana.com (obsolete link)]
Columnist, Video Reporter, Blogger
Introducing Japanese anime and manga culture abroad through the English language Web Medium. Currently transferring the column Simona's BL Research Lab on personal server simona.com.
July ~ December 2008
Newtype Korea, Daiwon C.I. [ http://www.daiwon.co.kr/newtype/01newtype02.asp]
Seoul, Korea
Freelance writer, column: "Simona's Bizarre Adventures". Writing about working experience in Japan and manga-anime related events, news, etc. in Japanese (then translated into Korean).
May 2008
Gekkan Nihongo [Monthly Japanese Language], ALC
Tokyo [ http://www.simona.com/articolo.jpg ]
Freelance writer, article on manga translation written in Japanese.
January 2005 - Current
Planet Manga, Panini Comics [ http://www.paninicomics.it]
Modena, Italy
Article writer, reviewer. Write articles, interviews in Italian and reviews in English about Japanese comics and animation.
September 2003 - Current
Dynit [ http://www.dynit.it ]
Bologna, Italy
Article writer. Write articles, interviews and reviews about Japanese comics and animation.
May 1992 - 2009
Edizioni Star Comics [ http://www.starcomics.it ]
Perugia, Italy
Article writer. Write articles, interviews and reviews about Japanese comics and animation.
November 1996 - November 1997
Wired Japan
Tokyo
Contributor to the column "Joho Subway" and other articles.
Writing articles and interviews in Japanese and English as a free lancer, mostly regarding Internet and European underground culture.
November 1996 - March 1997
Yahoo! Internet Guide
Tokyo
Personal monthly column "Simona's Italian Cyber Salad"
Web design tips. Articles written directly in Japanese.
July 1996, August 1997
Yomiuri Shinbun (#1 sold newspaper in the world)
Tokyo
Contributes to the weekly column "Cyber Talk", in Japanese.
June 1996
What's Cool, CD-ROM
Tokyo
Multimedia report on Bologna Underground, including pictures taken by me and music furnished by local rock bands.
April 1996 - April 1998
Cybiz
Tokyo
Personal monthly column "Simona's Virtual World Report"
Business news from real world and cyberspace. Articles written directly in Japanese.
November 1995
Diamond Special "Virtual Business Revolution"
Tokyo
Journalist
First article published in Japan. Multiple interview and report on "Living in the Net"
October 1995
Internet Watch, Impress
Tokyo
Writer. Brief contributions written directly in Japanese.
INTERVIEWS
October 2019
Chunichi Shinbun - Tokyo Shinbun
Japanese Anime - Why Is It So Loved
https://www.chunichi.co.jp/article/feature/hiroba/list/CK2019101202000223.html
November 2018
Toyo Keizai Shinbun
The Woman Who Introduced Ghost In The Shell to Italy
February 2017
Cyzo
Interview about manga translation
http://cyzo.tameshiyo.me/4910041110278
March 2016
Il Sole 24 Ore
Italiani all'estero: vivere a Tokyo per tradurre manga
Interview in Italian about my career as manga translator living in Japan
Video by Stefano Carrer
[http://stream24.ilsole24ore.com/video/notizie/italiani-all-estero-traduttrice-manga/ACWydFwC]
June 29th 2015
Yomiuri Shinbun
I Love Japan Column
Living and working in Japan as a manga translator
http://ameblo.jp/simona-com/entry-12043873476.html
February 20, 2015
Foreigners Taught me! Japanese Culture Moved Me
Vol. 3 Connecting people with people - Working Succesfully in Japan
http://www.junkudo.co.jp/mj/products/detail.php?isbn=9784284202916
November 5, 2014
Huffington Post Japan
Simona Stanzani, Transcending Borders Translating Comics
Intervista
a Simona Stanzani su Anteprima
disponibile
gratuitamente in pdf
Parte 1 (Settembre 2013) Parte 2 (Ottobre 2013)
October 12th 2012
Daily Yomiuri
Translating manga across cultures
Interviewed by Mr. Takamasa Sakurai, article in English
August 9th 2011
Yasashii Eigo de Nihon Annai [Introducing Japan in Easy English]
Interviewed as a foreign professional living and working in Japan.
March 18th 2011
Cyzo
The Truth Behind One Piece's Popularity
Brief interview in Japanese.
[http://www.premiumcyzo.com/modules/member/2011/03/post_2079/]
October 30th 2010
Mainichi Weekly, Mainichi Daily News
How to Translate Manga
Interview in English about the technical aspects of manga translation.
October 18th 2010
Cyzo
An Italian Anime Writer's Thoughts About Keion!
Brief interview in Japanese.
[http://www.translate.sg/index.php?topic=225.0;wap2]
Online from August 20th 2010 (2nd instalment from 27th)
Shueisha UltraJump Egg
http://ultrajumpegg.com/ - /column/0006/0015/01
Interviewed as foreign manga expert and translator.
April 2010
Nihon wa Anime de Saikou Suru (page 108 to 114)
[ http://ascii.asciimw.jp/books/books/detail/978-4-04-868481-1.shtml ]
Interviewed about anime and its influence on foreign culture in Takamasa Sakurai's essay "Japan Will Revive Thanks to Anime".
November 21st 2009
Mainichi Weekly, Mainichi Daily News
Mingling with Manga
Interview in English about my activity as a Japanese manga/anime translator.
[http://www.translate.sg/index.php?topic=225.0;wap2]
February 14th 2009
Der Spiegel (page 118) [http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-64197255.html]
Article in German. Profile of a Japanese Manga Italian translator in Tokyo.
May 2008
Josei Jishin, Kobunsha [ http://www.simona.com/JJ.jpg ]
Profiled as manga translator and otaku by the popular Japanese ladies' weekly magazine in a special about foreign fans of Japanese subculture
Summer 2007
pingmag [ http://pingmag.jp/J/2007/08/17/dream-job-manga-translator/ ]
Interviewed about my work as Japanese manga and anime translator.
ANIME/MANGA RELATED
August 2016
Kimi no Na wa. - Your Name. by Makoto Shinkai
English dubbing extra
October 2002 - December 2004
Dynit [ http://www.dynit.it ]
Bologna, Italy
Product Manager. DVD contents planning, production and post-production supervision, copywriting, animation translation and dubbing supervision, including casting. Assistance in communication with Japan in production and business matters.
MUSIC LYRICS
August 2022
KDR-096
Writing lyrics in Italian for song Kanosei wo Wataru Fune (J-I translation only) from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/096/
November 2021
KDR-097
Writing lyrics in Italian for song Chiamata (J-I translation only) from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/097/
March 2021
KDR-094
Writing lyrics in Italian for song Quel giorno (J-I translation only) from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/094/
February 2020
KDR-093
Writing lyrics in Italian for song Ad Terminatio (J-I translation only) from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/093/
August 2019
KDR-091
Writing lyrics in Italian for song La Tempesta (J-I translation only) from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/091/
June 2019
KDR-090 Protomimesis
Writing lyrics in Italian for song Protomimesis#14 from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/090/
February 2019
KDR-089 Crepusculum no Ringo
Writing lyrics in Italian for song Il Melo Al Crepuscolo (Crepusculum no Ringo) from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/089/
February 2019
KDR-085 Kalotaxis
Writing lyrics in Italian for songs Congrega Delle Streghe Ore 26:00, Kalotaxis from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/085/
December 2017
KDR-083 Perpetuo
Writing lyrics in Italian for songs Perpetuo, Insieme, La Pulzella d'Orléans, Il Dio della Morte e La Fanciulla, La Parola Più Bella from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau http://lovesolfege.net/dg/083/
August 2017
KDR-081 Philosophilia
Writing lyrics in Italian for songs Madre Natura, Ninna Nanna from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/081/
August 2013
KDR-078 Discussion on Evolution's Probabilities II
Writing lyrics in Italian for song Holy Communion/Recitativo from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
April 2013
Imperial Arc
Writing lyrics in Italian for song L'Arco dell'Imperatore.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://www.team-e.co.jp/kdsd-00628/
August 2012
KDR-076 Discussion on Evolution's Probabilities I
Writing lyrics in Italian for song Penitenza from Love Solfege's CD.
Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
August 2011
KDR-073 Reception for Witnesses
Writing lyrics in Italian for song Il Mondo dei Sogni and Italian words translation for Bourrée from Love Solfege's CD. Singer: Eiri Ayano, Composer: Auguste Beau
http://lovesolfege.net/dg/073/
July 28th 2011
Videogame Shinigami to Shojo, Takuyo
Writing lyrics in Italian for opening song Il Dio della Morte e la Fanciulla and ending song La Parola Più Bella from popular girls adventure videogame produced by Takuyo.
http://www.takuyo.co.jp/products/shinigami/special_movie.html
TELEVISION AND RADIO
July 3 2022 NHK BS1
Cool Japan - Anata no Machi no Lafcadio Special [https://www.nhk.jp/p/cooljapan/]
Part of a 10-panel of foreign specialists in various Japanese arts and crafts.
December 17 2016 TV Asahi
Sugoi Desu Ne!! Shisatsudan - End of Year Special
Japan's 50 Amazing Things Picked by Foreign Journalists
http://www.tv-asahi.co.jp/shisatsudan/backnumber/2016/0056/
Part of a 38-panel of foreign journalists and writers.
June 12 2014 Nihon Television
Sukkiri!! [http://www.ntv.co.jp/sukkiri/]
Guest commentator, commenting news etc. in Japanese.
June 24 2013
Julie Watai HARDWARE GIRLS RADIO
Radio Talk in Japanese about International Otaku culture and so on.
[http://uamou.com/julie-watai-hardware-girls-radio/]
April 13 2013 Mainichi Hoso (MBS/TBS)
Shittoko [http://www.mbs.jp/shittoko/]
Introduced as a foreign professional manga translator working in Japan.
March 1st 2013 NHK General
MAGnet - Dragonball Gaikokujin Summit
Discussing Dragonball's charm with other five foreigners in Japanese.
Blog article [http://ameblo.jp/simona-com/entry-11479857542.html]
October 29 2011
yuyamareikoYV Vol.5 "Versailles no Bara Seen By Europeans"
Ustream talk show [http://www.ustream.tv/recorded/18208199]
MC: Reiko Yuyama, Guests: Simona Stanzani (Italy), Alberto Calero Lugo (Spain), Pierre Giner (France)
From December 2010
Gundam Unicorn Promotion Videos
Viewable with PlayStation 3.
(Otaku) reporter in Japanese, exploring Gundam's charm, interviewing production staff, etc.
December 30 2010
FM Nishi-Tokyo & Zousan TV Special Program "All Night Zousan 2010"
Ustream and radio talk show [http://t.co/ZMAkbjIk]
With Gintama's Director Yoichi Fujita, Producer Ryota Wakanabe and others.
August 21 2010
BS11 Mirai Vision - Genki Dase! Nippon! #21
Nippon wo Urikome - Nippon wa Anime de Fukkou Suru
Interviewed as an anime fan and professional otaku in the financial program "Japan Will Revive Thanks to Anime". Studio guest Takamasa Sakurai Esq.
June 6 2010 NHK - BS2
MAGnet Trigun Special Feature Program
Interviewed as a foreign Trigun fan.
From April 4 2010 NHK
NHK World Documentary MISSION
Appearance in the opening sequence as model/actress/extra.
Online from January 12 2010
DQAni Webradio #21, Tokyo [ http://www.animate.tv/radio/dqani ]
Interview in Japanese about Anime, Manga, passion, experiences and career
January 4 2010, July 4 and January 4 2009
Nihon Television Shukkou! GyakuKurofune TV, Tokyo
10-14 foreigners judge the pilots of six new programs proposed by NTV's VIP producers. One of the 14 guests.
August 21 2009
Animax WE♡ANIME Sekai wo CHANGE!, Tokyo
One of three foreigners talking about how Japanese Animation is perceived in their countries.
With Sakurai-sensei from the Ministry of Foreign Affairs and other TV personalities.
June 6 2009
NO LIFE cable channel KIRAKIRA JAPON
France [ http://www.youtube.com/watch?v=3y6VjOwK_ww ]
Brief interview plus dubbing experience with the animation Taka no Tsume together with the program's conductor (a Japanese actress).
July 7 2008
NHK YudokiNet Detective Dave's Japanese words: Onomatopoeia and Mimetic Words
Tokyo [ http://jp.youtube.com/watch?v=tbB3rnq4H1k ]
Interviewed about translating onomatopoeia in comics. Appears after Reiji Matsumoto about half way through the video.
May 2007
Otonakan - G+ [Yomiuri Shinbun & Nihon Television Digital Channel]
Tokyo [ http://www.yomiuri.co.jp/stream/tvotona/ ]
Guest commentator in the Talk Show "Motto Shiritai Italia" (I Want to Know Italy Better).
February 2006
G+ News [ http://www.yomiuri.co.jp/torino/piemonte ]
Torino [on location]
10 reports on Torino's attractions during Winter Olympics.
TV reporting. Interpreting and assisting Japanese staff.
September 24 1998
Maurizio Costanzo Show - Canale 5
Guest of the popular talk show, theme of the night: "the Internet".
March 10 1998
Maurizio Costanzo Show - Canale 5
Guest, theme of the night: "Sexual Confusion".
December 8 1997
Maurizio Costanzo Show - Canale 5
Guest. Differences in the lifestyle of Italians yesterday, today and tomorrow.
August 1996
Tokyo Rockin' - Nihon Television
Tokyo
Guest Presenter for a 4-series shows shot in Trinidad & Tobago, Caribbean.
Internet consulting, real-time website updating.
September 1996
Web - Television Asahi
Tokyo
Guest of "Web Girls", talking about web pages and Internet in general.
INTERNET
December 1997 - June 2000
Toyo Information System UK
London, UK
Web Designer.
Design and produce websites for English and Japanese clients in both languages. Online marketing research and documentation. Copywriting, PR material planning and developing. Website presentation and demonstration, consulting.
Major clients: Nippon Express, JAC Recruitment.
January 1996 - 2000
Free Lance Web Designer, Web Producer, Internet Consultant.
1995 - 1997
InterVerse Web Services
Los Angeles, California
International Relations Consultant, Free Lance Web Producer.
DVD PLANNING AND SUPERVISION
A) DVD Production Supervisor - contents and navigation planning and design supervision, plus contents writer
B) Localization Supervisor - subtitles and ending titles supervision
実写映画 - Feature Films
弟切草 Il Fiore Della Vendetta
生霊 Ikisudama - Ombra dello Spirito
狗神 Inugami
Isola: 多重人格少女 Isola
仮面学園 Persona
修羅雪姫 Princess Blade
死者の学園祭 Requiem - Il Festival dei Morti
リング Ring
リング2 Ring 2
リング0 Ring 0
らせん The Spiral
陰陽師 Yin-Yang Master
Queer As Folk (UK TV Series)
Queer As Folk 2 (UK TV Series)
アニメ Animation
OAV and Movies
天使禁猟区 Angel Sanctuary OAV
Cybercity Ooedo 808 OAV
フリクリ FLCL OAV
不思議遊戯 Fushigi Yugi OAV
不思議遊戯2 Fushigi Yugi OAV 2
るろうに剣心追憶編 Kenshin OAV
るろうに剣心劇場版 維新志士への鎮魂歌 Kenshin Movie
Pet Shop of Horrors OAV
Queen Emeraldas OAV
Ranma ½ Movie 1-3
スプリッガン Spriggan Movie
少女革�スウテナ劇場版 Utena Movie
ベルサイユのばら劇場版 Lady Oscar Movie (VHS Edition)
逮捕しかうぞ!劇場版 You're Under Arrest Movie
TV Series
AIKa
青の6号 Blue Submarine
Cowboy Bebop
ブギーポップは笑わない Boogiepop Phantom
Eatman
新世紀エヴァンゲリオン Evangelion
Gear戦士電童 Gear Fighter Dendoh
Golden Boy
GTO
サンリオ・アニメ世界名作劇場 Hello Kitty's Furry Tale Theater
魔王ダンテ Mao Dante
菜々子解体診書 Nanako
時空転抄ナスカ Nazca
魔術士オーフェン Orphen
Ranma ½ I
Ranma ½ II
Ranma ½ III
幻想魔伝最遊記 Saiyuki
彼氏彼女の事情 Le Situazioni di Lui & Lei
Strange Dawn
Trigun
A, B plus C) Script supervisor - extensive script checking and reviewing
plus D) Dialogue supervisor - casting suggestions and occasional dubbing supervision
妖しのセレス Ayashi No Ceres
The Soul Taker ~ 魂狩
A, B, C, D plus E) Video interviews to voice actors, included filming
VIDEO
December 2001
life:
16 mins documentary shot in Mini DV on location in Tokyo, New York, Bologna (Italy) and London. Writer, director, producer, camera operator, translator, post-production editing incl subtitles
May 2001
perception
20 mins documentary, fruit of a team-of-four effort. Co-writer and co-director, editor.
March 2001
An Ideal Husband
5 mins short
First video-making experience at a Raindance Training 2-day course. Result of a team-of-four effort
MUSIC
June 1997
Bologna, Roma
Cooperating with independent organisations (Centri Sociali) Link and Forte Prenestino in coordinating the Italian Tour of JapaNoizu bands C.C.C.C. and Hijo Kaidan.
Interpreting and assisting the tour manager and the artists.
OTHERS
Summer/Fall 2002
Ducati Museum [https://www.ducati.com/ww/en/borgo-panigale-experience/ducati-museum]
Bologna, Italy
Providing guided visits to the Museum, in Italian, English and Japanese.
languages
Fluent in Italian, English, Japanese.
School-level French. Can understand Spanish.
education
December 2001
Central Saint Martins College
London, UK
Master of Arts: Communication Design
Dissertation: The Reconciliation of Binary Opposites in Japanese Manga and Anime.
April 2001
Raindance Training
London, UK
The DV Shot
2-day practical digital video course
July 1998
London College of Printing and Design
London, UK
Introduction to Adobe Illustrator
User's Guide to Adobe Illustrator
Fall 1994
UCLA
Los Angeles, California
The Language of Business Japanese
Advanced Level I - Grade: A-.
October 1994
Test Of English As Foreign Language (TOEFL)
Los Angeles, California
Grade: 640.
Dec 1989
Japanese Language Proficiency Test
Rome, Italy
Level: 3rd. Grade: 382/400.
University of Bologna
Bologna, Italy
Main subject: Japanese Language
E. Sirani Business High School
Bologna, Italy
Main subjects: English, French, Banking, Accounting.
hobbies and interests
Japanese manga and anime, movies, art, music. Writing novels and short stories. E-corresponding, social networks (twitter, facebook, linkedin, instagram). Drawing pictures and comics. Astrology, tarots, esoteric Buddhism. Motorcycle riding, onsen, eating well.
stays abroad
1993-96 Venice Beach, California
1998-2001 London, UK
2007-current Tokyo, Japan